Ten malý hoch jen pár dní stár
všem ďáblům dnes vyshásil svár
kraj pekelný jej zřev se třás
byť s maličkým zas chvěje mráz
že nemá zbraň, má dlaň jak mech
tím branám pekla vezme dech.

Ten dětský pláč je jeho šíp
a nahá hruď, toť jeho štít
svým vzlykáním dobývá tvrz
střely své skul z proudu slz
za prapor vzal si chlad a hoř
tělíčko mdlé - válečný oř.

V jesličkách má svůj hlavní stan
a jeho kůly - hrstka slám
rozpadlá zídka - jeho val
z pasáčků šiky zverboval
jak zřejmé je že padne sok
andělé troubí na útok.

Vroč duše má mu v bok v ten boj
ve stanech jeho s ním se spoj
v jesličkách najdeš jistý hrad
ten malý hoch stráž bude stát
zaváháš-li, zajásá ďas
tak drž se chlapce nebes krás.​

​(přeloženo z anglického originálu Robert Southwell: This Little Babe)​